![]() |
![]() |
|
||
输入关键词,搜索本站更多内容 |
||
语文教学与英语教学的整合,主要是教学方法的相互借鉴。众所周知的李吉林情景语文教学法,就是借鉴了英语的情景教学法。语文与英语都是语言学科,有很多共性,可以相互借鉴,特别是许多语文学习的方法可以迁移到英语教学。香港经常举办的语文教学研讨会,包括中文和英文两门学科。由于历史的原因,我们的语文与英语两个学科互不往来,这是历史的误会。本课题力图打消这一误会,使得本是同门的两姐妹重聚。
语文与双语教学的整合,包括教学方法的相互借鉴与两种语言认知思维能力的训练和迁移。语言是内容和文化的载体、教学媒介和思维工具,是在积极参与互动体验与认知思维过程中得以提高的。如双语课堂经常使用的讨论、比较、推理、假设、描述、提问等活动,也可以在语文教学中尝试;母语的认知思维能力与外语的认知思维能力可以互相正迁移。
英语教学与双语教学的整合,既包括方法上的整合,也包括内容上的整合。在方法上,很多英语教学法都可以运用到双语教学,双语教学的很多方法也可以迁移到英语教学。所谓内容的整合,主要是指双语教学的学科内容与英语学习的整合,英语是学习内容的手段,内容是学习英语的资源。同时,英语教学要有计划地为双语教学的相关内容的学习做铺垫,如有针对性地适时适度提前学习与双语教学有关的词汇术语与语法知识等。
从语言学习的视角,语文教学、英语教学与双语教学三者的整合,体现了大语言教学观,在某种意义上,每个学科老师都是语言教师。在各科教师的共同努力下,使学生的汉英两种语言都能得到最大化的发展。与此同时,学生的思维能力、问题解决能力和创新能力得到发展。
从跨学科性的视角,这三者的整合,是在学校教学与课程设置的整体布局上的整合,是在传统上相互分离的课程之间建立密切联系的整合,是跨学科的整合。在学好母语的基础上,学好英语;在学好母语与英语的基础上,学好其他各个学科,母语、英语与学科学习均衡发展。
课题组拟通过在实验学校建立语文、英语、学科双语教师合作研究机制,共同探讨语言教学与学科教学规律,奠定学校特色文化根基,创立校本特色教学模式,力求在“整合研究”上有所突破,构建语文、英语、双语教学整合理论框架,全面落实素质教育理念,整体提升学校办学水平。
六、课题研究过程
(一)研究对象
1. 语文教学:主要是阅读与写作策略研究→构建有效教学课堂。
2. 英语教学:原则与策略→构建有效英语课堂。
3. 双语教学;原则与策略→构建有效双语课堂。
4. 三者整合:语文、英语、双语教学整合理论框架。
(二)研究假设
语文教学、英语教学、汉英双语教学的整合,可以有效推进语文、英语、其他各科教学创新与学校的整体发展,提高学生汉英双语跨学科跨文化的认知思维能力与社会交际能力,促进学生学科知识技能的发展,增进他们对不同文化的包容能力与国际理解,成为具有民族精神与国际视野的中国人
(三)技术路线
本课题将采用理论研究——实证研究——理论研究的“理论—实践—理论”的技术路线,具体为(见下图):
![]() |
研究技术路线图 |
(未完,接下页)
![]() |
|||
(本站2011年11月29日编辑发布) | |||
上一篇: | 中国教育学会“十二五”教育科研规划重点课题“中小学‘汉语·英语·汉英双语’教学整合研究”开题研讨会在河北唐山召开 | ||
下一篇: | 上海师大钱源伟教授:在“十二五”双语课题研究开题研讨会上的讲话(2011/11) | ||
|
|