【本站按】 2010年4月15日上午,“成都双语实验学校”命名揭牌仪式在该校学校操场正式举行。市政府和区委、区政府以及省、市、区教育厅、局领导、中国双语教育研究会副会长欧文先生等亲临该校出席了命名揭牌仪式。成都市政府副市长傅勇林到会祝贺,并发表重要讲话。
傅勇林副市长在讲话中,从历史和现实两个层面阐述了改革开放和把成都市建设成为国际化田园都市的意义,阐述了开展双语教育的意义,令人深受启迪。
本站在成都双语实验学校网站看到了傅勇林副市长的这篇讲话稿,特转载如下,读来不无启迪。
尊敬的欧文先生、尊敬的刘莉处长、老师们、同学们、家长们,还有七中、七中育才、七中实验、树德实验、盐道街中学、七中初中,还有来自我们市内各个名校的校长们:
我原本以为我今天的主要工作,是来给欧文先生作翻译的,谁知道他自个翻译了,所以我就没活干了——Ok,good morning everybody, especially all the staff members,boys and girls,I so happy to be here with you participating in the opening ceremony of Chengdu school of Bilingual studies。I am even honored to be here with so many shinning eyes and faces against the blue sky, looking forward of the bright future of our school,especially international city- all the garden city of Chengdu!
今天非常高兴,来参加这样一个典礼。更高兴的是看到在蓝天白云下面,我们的孩子们的一张张笑脸,和清澈的眼睛,从你们的眼睛里我看到了这所学校的未来,也看到了成都的未来。当然我也注意到了我们家长如饥似渴的眼睛。我想说这么几层意思。
首先,成都正在更加自信地走向世界。成都正在积极地参与世界分工,成都也在更自信地参与全世界的跨文明对话。这个城市自古以来就是一座开放的、文明的城市。至少在春秋战国时期,成都就已经有了对外交往。英文中的“中国”这个词“China",如果我们把最后的那个“a”去掉,那么它的发音就应该是——“秦”。根据考古证明,世界最早知道中国就是秦朝,并不是词典上所说的,因为有景德镇的瓷器,所以中国才被人所知。
在英国大文豪(Shakespeare)莎士比亚的著作里,“中国”、“神州”这样的字眼,至少出现了6次。在14世纪到16世纪,中国的诗歌以及我们江南的园林,就已经以拉丁文的方式,和最最精美的建筑形式,传入欧洲。在今天的伦敦的郊外,在14世纪到16世纪的这200年间,有很多的中国园林。当时的欧洲上流社会,以用拉丁文吟诵中国的唐诗、中国的诗词为荣,为风尚,为时髦。至少在18世纪的末叶以前,汉语在全世界被誉为“如夜莺般歌唱的世界最美的语言”之一。只是因为近现代以来,我们中国走过了一段屈辱的历史。所以从19世纪末叶到现在的100多年间,中国历代仁人志士纷纷到世界最先进的国家去学习,才有了近100年中国的现代化进程。
但是面对千年未有的大变局,我们这个民族应该更加智慧,更加强大。但是这个强大,取决与我们国家在今天的这个世界里是否具备应有的国家能力。而这个能力之一,就是外语能力。所以学会一门外语,已经不简单是学会一种工具。马克思当年说过一句话:The foreign language is a weapon in the struggle of life.我们通常把它翻译为“外国语是人生斗争的一种武器”。这个武器对中华民族而言,要使我们具备一种强大的国家能力。这个能力,使我们这个民族能有效地整合并利用全球资源;这个能力,能使我们成都有能力与世界进行深度的、有智慧的高雅的对话;这个能力,使得我们成都有能力把世界最好的教育资源整合到成都。当然,有这个能力也就能使我们成都的教育走向世界。伴随着我们的教育走向世界,我们的孩子也将走向世界。我们这座城市的孩子将会以他们的睿智、他们清澈的眼睛、他们优雅的举止和风度、他们对中华文化坚定的信仰而走向世界。随着他们走向世界,我们这座城市将会名扬世界,我们这座城市将会更加地强大。而我们的孩子的成就,将会给我们这座城市带来应有的尊严、骄傲和财富。 (未完,接下页)
|