您的位置:首页双语研究陈宝红:小学阶段实施双语教学…

精准搜索:

| 您好!今天是:  

小学阶段实施双语教学的案例分析

 深圳市盐田区外国语小学  陈宝红(本文曾发表于《中小学外语教学》)
作者:深圳市盐田区外国语小学 陈宝红      本站编辑发布:2007-07-21     更新:2019-02-11
 

【摘 要】本文介绍并分析了深圳市盐田区外国语小学实施双语教学的经验和面临的困难,旨在探讨适合中国国情的双语教学模式、开展双语教学的年龄阶段以及双语教学的教材问题。

【关键词】 双语教学  小学英语教学  保持型双语教学

【Abstract】 Based on the introduction of the bilingual teaching experience of Shenzhen Yantian Foreign Language Primary School and the analysis of its related troubles, this article aims to explore bilingual teaching mode, bilingual learning age and bilingual teaching materials feasible in China.

【Key Words】 Bilingual Teaching;   Primary School English Teaching;  Keep-mode Bilingual Teaching

陈宝红老师语教学兴起于20世纪60年代。如今,在世界范围内,双语教学仍在如火如荼地开展。我国的双语教学正从局部试点向较大范围推广。然而,在轰轰烈烈的双语教学的背后,还有许多值得我们思考的东西。

一、双语教学的含义

双语教学是指“用两种语言作为教学媒介语,从而使学生通过授课语言的运用来达到掌握两种语言的最终目标”(王旭东,2005。之所以要采用两种语言作为教学媒介语,主要是因为“在某个国家或某个地区有两个(或两个以上)民族同时存在,并存在两种或两种以上文化历史背景条件下,可能或必须运用两种语言进行交流的情景。这两种语言中,通常有一种是母语或本族语,而另一种语言往往是后天习得的第二种语言或者是外国语。”(卢丹怀,2005。现在开展的双语教学主要是指在进行英语教育时,除了开设英语课程之外,还用英语进行其他文化课程的教学。学生不仅仅是在英语课上学习英语,而且也在其他课程上通过教师的讲授及师生之间的交流学习英语。

二、双语教学的几种模式

目前,双语教学主要有以下几种模式:

1、沉浸式双语教学。沉浸式双语教学是指在学校日常的教学中渗透语言教 学,比如数学、物理和化学等课程使用英语作为教学语言。学生在学校中完全沉浸在英语的氛围中。这种教学模式主要适用于英语是社会主流语言的国家,例如美国。

2、保持型双语教学。保持型双语教学是指学生入学时先采用母语授课,同时有专门的英语教学。学生掌握一定的英语能力和文化知识之后,再采用英语进行部分课程的教授,但是某些学科一直使用母语授课。这种模式比较适合于英语为非社会主流语言的国家,例如中国。

3、过渡式双语教学。过渡式双语教学是指学生入学时先全部或部分采用母语授课,待学生具备了一定的英语能力和文化知识之后,再使用英语教授全部课程。这种模式比较适合于英语为社会主流语言的国家。

上述几种英语教学的模式在美国和其他国家都曾有过尝试。也都有过成功和失败的实例。我国适合采用哪种模式仍需进一步探讨。不少专家学者认为,采取双语教学的模式可以促进英语教学,提高学生运用英语的能力。深圳市盐田区外国语小学实施双语教学的经验也证明了这一点。

三、深圳市盐田区外国语小学实施双语教学的案例分析

深圳盐田区外国语小学深圳市盐田区外国语小学成立于20019月。作为盐田区唯一的外国语小学,在其成立之初就定位于建立一个高起点的双语教学试验学校。五年时间过去了,外国语小学的双语教学已初具规模,初显成效。

1、双语教学的模式

深圳市盐田区外国语小学采取的教学模式类似于保持型双语教学模式,即学生入学时除英语以外,其他科目均采用汉语授课。学生掌握一定的英语能力和文化知识之后,部分课程用英语进行授课,某些学科(比如,语文)仍然采用汉语授课。

从理论上讲,此教学模式重视语言的习得,强调语言的大量输入。习得是指儿童在适当的、无任何外界压力的环境中通过无意识的、非正式方式顺利掌握一种语言的过程。习得是一种自然的学习方式,是一种觉察不到的学习过程。母语的习得是自然,外语的习得则是后天学习的结果。Krashen认为,输入的语言应稍微高于学生现有的水平。也就是说,如果学生的现有外语水平为“i”,那么,教学中提供给学生的语言输入应该是i+1的水平,而不应停留在原有的水平上,也不能超出学生的能力和水平(冯增俊、柯森,2003。因此,盐田区外国语小学在实施双语教学的过程中注重创设和丰富语言环境,加大语言的输入量,利用儿童对语言天生的敏感,有指导性地发掘和发展儿童的语言潜能,从而使儿童有效率地学习和掌握英语。

2、课程设置和小班制教学

盐田区外国语小学采用了如下的课程设置,即:一、二年级只在英语课上学习英语;三、四年级除英语课外,General Studies课程(相当于小学综合实践课)也使用英语授课;五、六年级除英语课外,还有科学课(Science,相当于自然课)使用英语授课;六年级在用英语授课的课程中增加了数学课(Maths)。其中General StudiesScience Maths 的课程由外籍教师任教中方教师辅助

为了保证双语教学试验更有效地开展,我们采用了小班制教学。每个班(不到40人)分为A、B两个小班,每个小班不超过20人。A班学生上英语课时留在本班教室,B班学生则在专用小教室上课,由另一位英语教师同时授课。小班制教学使每个学生与教师交流的机会增多,学生会有更多的机会参与课堂教学活动,课堂上师生互动的时间增加,促进了学生的个性发展。

3、双语教学所采用的教材

盐田区外国语小学采用的英语教材是 New Welcome to English,由香港朗文出版社出版。此套教材图文并茂,形象生动,符合儿童的生理和心理特点;而且语言地道,实用性强,词汇量大,毕业时学生总词汇量能达到2500个;教材内容由浅入深,循序渐进,贴近现实生活,有利于学生学以致用。

General Studies 主要内容是介绍小学生日常生活中遇到的一些问题及其解决方案,比如教学生如何养成良好的学习习惯和生活习惯,懂得自爱和自尊,生活中会遇到哪些问题以及如何处理这些问题等。

Science 教材从常见的动植物入手,逐渐过渡到天文地理。在扩展学生词汇量,也丰富了学生的科学知识。比如,Small seashore animals(小的海洋动物)这一章就讲了许多常见的海洋动物,讲述它们的生活习性以及它们如何自我保护等。深圳是一个海滨城市,这些海洋生物对学生来说并不陌生,教师授课时可以用实物讲授,所以学生学起来兴趣浓厚,且能学以致用。学习完该教材后,学生的词汇量猛增,自然科学知识也得以丰富。

用英语上数学课主要是教会学生用英语思维,以及用浅显而地道的英语来描述数学现象、概念和公式。

4、双语教学环境的设计

盐田区外国语小学自创办之日起,就着力加强双语教学氛围的整体设计,通过精心设计的校园环境和各种形式的校园文化,让学生受到有声和无声的英语熏陶以及潜移默化的影响,学生时时处处看到英语,听到英语,说英语,用英语,逐步把英语当作师生之间、学生之间的交流媒介。学校定期举办英语文艺演出、年级英语朗诵比赛、演讲比赛以及英语角等活动,营造出浓厚的英语学习气氛,激发了学生学习英语的兴趣,保证了双语教学的顺利实施。

5、师资力量的培养

为了更有效地开展双语教学,学校组织教师参加双学历培训,英语教师进修北京师范大学网络学院小学教育(专升本)专业,其他学科的教师利用晚上、周末和假期学习英语,攻读深圳大学成人教育学院英语专业。学校还通过考试选拔的方式,派部分非英语学科教师到国外大学进修英语,为期三个月至一年,以便为各学科双语教学的顺利实施打好基础。

为了充分利用我校26名英语教师的英语优势,学校每周组织一次面向社会的英语角,全区的英语爱好者都可以到学校来练习口语,其中有中小学英语教师,爱好英语的学生,以及使用英语比较多的公司职员,甚至还有外国人。随着英语角活动的开展,教师的英语口语越来越熟练,外国语小学的社会影响也越来越大。

四、双语教学面临的困难及解决途径

尽管盐田区外国语小学的双语教学取得了一定的成绩。但是在实施过程中却也面临着各种各样的问题。有些问题甚至是目前难以解决的。

1、教育资金短缺

搞好双语教学的关键是师资力量,而现有的师资力量不能完全达到双语教学的要求。因此,要开展双语教学就要进行教师的培训,或者聘请外籍教师。另外,小班制所产生的教师超编问题,双语教学的教材需要从国外引进或组织专家编写,解决这些问题都需要很大的资金投入。

笔者认为,上述问题可以通过两种方式解决,一方面政府可以加大资金投入,在每个区扶持一两个试点学校进行双语教学试验;另一方面,可以通过各种途径,寻求社会的赞助,吸纳社会办学资金,以缓解资金紧缺的问题。

2、师资力量不足

顺利开展双语教学的一个非常重要的因素是师资。中国的双语教学“目前只能在有限的范围内进行试点,因为双语教学的推广,首先遭遇的瓶颈问题就是师资”(陈永东,2005。这主要是因为目前大多数小学英语教师都是在传统的英语教育模式下培养出来的,他们的英语运用能力并不强,能够真正用英语授课的非英语学科教师十分缺乏。如果大量聘请外籍教师,教学费用则会增加许多。

这一问题可以通过在职教师的专业培训和各师范学院有重点地培养双语教学的人才等途径加以解决。这样就能使双语师资的培养既有针对性,又能使师范学院现有的教学资源也能得到充分利用。

3、缺乏优秀的和系统的双语教材

盐田区外国语小学使用的双语教材基本上都是香港朗文出版社编写的,在体例和内容方面都很不错,但并不完全适合内地的教学实际,因此,教师只能根据学生的实际情况增补或删减教学内容。比如,Science 课程最初还是浅显易懂的,随着学习内容的深入,由于教师和学生本身知识和能力所限,出现了教师难教和学生难懂的问题。另外,我们还没有发现适合体育、音乐、美术、计算机以及思想品德等学科使用的双语教材。

综上所述,编写优秀的本土双语教材是必要的。双语教材的编写内容应包括除语文之外的其他所有科目,并把学生熟知的生活及相应的英语文化纳入教材,学生学了之后能在生活中应用,感受英语思维和母语思维的异同,使其对英语文化具有更形象、更真实的感受,从而把自己融入到英语文化氛围之中,增强对英汉文化差异的敏感性和鉴别能力,并在实际运用中体验学习的成就感,进一步激发学习英语的动机与需要。

4、小部分学生丧失学习兴趣

教学实践表明,有小部分学生不能适应双语教学。在学校和家长多方面的压力下,有些学生因为无法适应双语教学而丧失了对英语学习甚至是对其他科目学习的兴趣。出现这样的结果是与双语教学的初衷相违背的。所以,对于从什么年龄段开始采用双语教学更为恰当,还有待深入研究和探讨。

5、缺乏英语社会环境

尽管我校做了最大的努力,力争在校内为学生创造良好的英语环境。但学生运用英语能力的提高不能只依靠学校,家庭和社会也起着非常重要的作用Brown,1994。而目前要依靠社会为学生提供使用英语的环境是非常不现实的,能够提供英语环境的家庭也屈指可数。

学习语言的主要目的是为了交流,而交流也是提高语言运用能力的一个主要手段。所以,教师应鼓励学生多用英语交流,比如多与其他外国语学校的学生交流,或者与外国小朋友结成语言对子。另外,快速发展的英特网也为我们提供了一种便利的英语交流手段。学生可以通过电子邮件和网络聊天工具(如 SKYPE)与全球的学生用英语对话和交流。

五、结 束 语

尽管中国双语教学还面临着各种各样的困难,但是双语教学对英语教学的积极作用是显而易见的。所以,在一些条件好的学校可以进行更深入的试点研究,更深入探讨适合中国现状的双语教学模式。待双语教学试验比较成熟之后,再在较大范围地推广。


参考文献

Brown,H.D.1994. Teaching by Principles: An Interactive Approach to Language Pedagogy[M], Prentice Hall Regents

Greene,J.2005.A Meta-Analysis of the Effectiveness of Bilingual Education. (这里是:链接网址)

陈永东,2005.  双语教学关键是优秀师资缺乏

冯增俊、柯森,2003.双语教育与综合英语[M].广州:中山大学出版社。

冯增俊,2003.双语教学与综合英语[M].北京:中国教育出版社。卢丹怀,2005.双语教育面临新挑战

王斌华,2003.双语教育与双语教学的中外比较[N].文汇报,2003129日。

王旭东,2005.关于“双语教学”的再思考

曾 乔,2003. 构建以学生为主体的英语综合课程教材体系和教学模式的原则[J].广东教育,(4).

鲁宗干,2001. 小学英语教师手册[M]. 广州:广东教育出版社。


【相关链接】

  1.  刘汉文:构建特色鲜明的教学模式,探索中国孩子英语学习之路(深圳盐田区外国语小学)
  2.  全国“十一五”双语教育课题研讨会在湖南长沙举行2007
  3.  美国著名语言教育家克拉申(S.D.Krashen)的语言“习得”理论介绍
  4.  江苏省教育科学“十二五”规划双语教育研究课题成果鉴定与结题活动在张家港市举行2018年)
  5.  成都教育国际化启动“加速程序”:未来三年建设100所教育国际化窗口学校
  6.  面向世界、面向未来:教学双语化 · 办学国际化——2010年国内外幼教、普教、高教双语教育动态掠影
  7. 【双语研究】新加坡国父李光耀谈双语教育——智者给予我们的启示
  8.  巴克兰(BUCKLAND)外教在贵州——“一校一外教”项目:花开贵州(附视频)
  9. 【站外链接】三亚各中小学2018年起每所学校至少聘请一名外籍教师

(更新: 2019-02-26 )   


  相关网站友情链接 搜索本站更多信息    
   

 
本站LOGL
Copyright © 2004.- 2022  中国双语教育网   中文网址:双语教育网   备案序号:桂ICP备11001098号-1  
 
电话:0773-8825555     传真:0773-8827111      本站 E-mail:chinabilingual@163.com