(←点击这里:看前页)
双 语 导 游
【中国青年网/2009年11月23日报道】日前,河南信阳师院国际教育学院中外文化交流协会近百名会员和6名外籍教师在南湾湖旅游风景区开展了“双语导游”教学实践活动。
在南湾湖景区神农井坊、茶之路、百壶迎客、浉源阁、龙壶戏金蝉、茶字溪、茗萃苑、茶园、画眉衔籽台等9个景点,大学生“导游”们用流利的英语向外籍教师“游客”熟练介绍了南湾湖“山、水、林、岛”和谐秀美的自然风光,并穿插讲解了中国茶道、信阳毛尖等文化知识,努力使“游客”们通过解说更加近自然、亲山水、品文化、怡心情。“导游”们精彩的表现赢得了外籍教师的高度赞誉。
近年来,信阳师院国际教育学院一方面加强师资队伍建设,引进和聘用了一批高素质的中外籍教师,另一方面狠抓课堂教学和学生的专业实践,通过第一课堂与第二课堂相结合、理论学习与实践锻炼相结合、专业素质培养与综合素质提高相结合,大大提高了人才培养的质量和水平,受到了国外合作机构和同行专家的一致好评。
另据四川《南充日报》记者李翔云 赵远高2009年11月28日报道:连日来,每晚从阆中市游客接待中心传出的一声声英语和汉语对白吸引了不少市民。原来,为了提高古城景区工作人员的普通话水平和能用简单的英语介绍阆中旅游资源,加强与外国游客的交流和沟通能力,该中心每晚7时便组织旅游局机关、景区管理服务中心和清代四川贡院管理所的近70名导游、讲解员和职工进行“双语”培训。
“‘双语’培训效果很好,我们的学员人数也在逐日上升。”该市旅游局副局长何治洪告诉笔者,开学10余天来,学员们学习很努力,学到了许多知识,而且其他景区、旅行社和热爱古城旅游的许多市民纷纷前来学习,教室里的学员人数越来越多,形成了古城旅游的一股英语、普通话热潮。
婚庆礼仪策划公司需要“双语主持”
【据广西新闻网2010年2月11日报道】许多涉外婚姻中的新人都想让自己的洋新郎或洋新娘感受传统的中国式婚礼,但语言障碍往往让不懂中文的他们成了婚礼上的“木头人”。双语婚庆司仪应运而生。
记者从市民政局涉外婚姻登记处了解到,近几年涉外婚姻一直处于增长趋势,2008年我市涉外婚姻登记在册的有77522例,2009年这个数据就上升到了87555例。
记者了解到,目前婚庆市场上双语主持为数不多,价格和中文主持基本持平。双语主持不但要求会英语,口语不错,而且也要求主持人能掌握现场气氛,必须有专业主持经验,这样才能顺畅地完成任务。记者还从一些礼仪公司了解到,由于报酬丰厚,近期越来越多播音、教育专业的本科生和高学历的人士加入到婚庆主持行业。达林汉妮礼仪公司负责人告诉记者,高学历司仪也让他们看到了特色服务的商机。
而在大宾馆、大商场、规模大的餐饮业,这些单位总有涉外业务,往往都需要具有一定双语能力的服务员、营业员等工作人员。更不用说在今年上海举行世博会时曾面向全国急聘双语导游和志愿者。而当越来越多的外国朋友在中国长期居住、工作,已经逐渐融入社区时,这对当地工作人员甚至居民就在客观上提出了明确的“双语”要求。(相关链接)□
|