设为首页
 
 
加入收藏
 
 
联系本站
 
关 注:

湖南省多位外籍教师获省外国专家局优秀征文奖及“九嶷友谊奖”(双语阅读),点击浏览……

|  您好!今天是

 
 

您的位置:首页>>双语动态>>温州涉外婚礼增多 催生双语婚庆司仪(文末附相关视频)

 
 
   


   
 

火狐浏览器目前不能正常显示本站网页,要获得正常的浏览效果,请用IE6.0浏览器。

温州涉外婚礼增多 催生双语婚庆司仪

作者:佚名   来源:温州网、广西新闻网 / 本站编辑

 
         

巴克兰·欧文中英文书院外教Michelle
桂林阳朔英语教师黄玉坤先生喜结良缘

浪 漫 的 涉 外 婚 礼

 

广西新闻网2010年02月11日报道】涉外婚姻逐渐增多,许多在温州举行仪式的新人都想让自己的洋新郎或洋新娘感受传统的中国式婚礼,但语言障碍往往让不懂中文的他们成了婚礼上的“木头人”。 双语婚庆司仪应运而生。

洋新郎不想当“木头人”

Ladies and gentlemen……”作为一名专职婚庆司仪,小袁近期在一场涉 外婚礼中,就秀了一把流利的英语口语。在婚礼仪式上,他双语并用,一方面用英 语为新郎做介绍,另一方面用中文为宾客做解释。如此的双语婚礼主持,他已接过两场。

“只为了救场。”说起当初推出双语主持的想法,小袁说,还真是无心插柳.“那对新人最初只是来公司定礼仪,后来问我们有没有英语主持,因为新郎官是从小在国外长大的华裔,一句中文也不会说.”小袁告诉记者,自己在从事婚庆礼仪前曾在外贸公司上班,英语一直是自己的强项,于是就大胆接下了这个“双

语主持”的单子。没想到,反应不错。有了他的翻译,新郎现场互动就没困难了。一传出去,不久又接到了第二个单子。“双语主持其他流程都差不多,就是时间比较紧迫,因为一句话要讲两遍。”因此,小袁每次都要根据新人定的流程,练习英语的表达方式,严格控制时间。“因为很多传统语言,必须要用恰当的英文表达出来,不能产生误会。”记者了解到,目前温州婚庆市场上双语主持为数不多,价格和中文主持基本持平。双语主持不但要求会英语,口语不错,而且也要求主持人能掌握现场气氛,必须有专业主持经验,这样才能顺畅地完成任务。

一些新人只为好玩

记者从市民政局涉外婚姻登记处了解到,近几年涉外婚姻一直处于增长趋势,2008年我市涉外婚姻登记在册的有77522例,2009年这个数据就上升到了87555例。

记者在采访中了解到,双语主持不仅满足了涉外婚礼的需要,也受到一些追求个性的新人的追捧。“这样的婚礼就是让老年人完全置身事外,一些长辈就盯着年轻人的桌,看我们鼓掌他们也鼓掌,我觉得还是没有必要。”参加过一场英语婚礼的小林认为,如果不是一方不懂中文,还是照顾大多数人的语言习惯比较好。“婚庆典礼毕竟不是英语角学习,语言不通,会影响现场气氛。”

记者从一些礼仪公司了解到,由于报酬丰厚,近期越来越多播音、教育专业的本科生和高学历的人士加入到婚庆主持行业。达林汉妮礼仪公司负责人告诉记者,高学历司仪也让他们看到了特色服务的商机。□

 

附:    上海/董炯炯:汉/英双语婚庆主持片段

 
   

(本站2010年2月15日编发/图片来自巴克兰网站等);

 

上一页〗  1(共1页)  〖下一页


上一篇:

2009年“广西小学英语名师课堂展示暨英语特色教学研讨会”在南宁举行

下一篇:

“第三届全国中小学生英语综合能力竞赛”活动通知


 
 
 
 
Copyright ©2004. 中国双语教育网   中文网址:双语教育网   备案序号:桂ICP备05001580号  
 
咨询电话:010-58622189  0773-8825555  本站 E-mailchinabilingual@gmail.com