关注事业发展  强化信息意识  深入研究与交流……   

       

     


 

 您现在的位置:中国双语教育网>>双语动态>>旧金山庆祝华裔学生打赢双语教育案30周年(三则)    回首页


 

      


     

旧金山庆祝华裔学生打赢双语教育案30周年

(国外双语教育资讯三则)

      


 

 

新华网/华声报04/12讯数百名教师、学生和家长,以及学校行政人员等日前聚集在旧金山庆祝华裔学生打赢双语教育案30周年。

据美国世界新闻网消息,旧金山教育局多种语言教育办公室主任加利哥斯在纪念仪式上说,过去20年的经验证明,对英语不佳的学生,如果用他们的母语进行授课,有助于提高学习成绩。

加州双语教育协会驻旧金山教育局的代表梅西亚回顾了1970年发生的住事,当年有3000多讲中文的华裔学生,集体控告旧金山教育局,他们在学习中未因语言障碍而获学校特别协助。梅西亚指出,根据1964年签署的联邦民权法,不得因为种族、肤色和原居住国的缘故而歧视任何人。学校未为英语不佳学生提供学习上的协助,违反了联邦民权法。

梅西亚说,此案最初未获胜,原告学生一直上诉至联邦最高法院。1974年,联邦最高法院法官全票裁决,旧金山的华裔学生胜诉,学校必须给所有学生提供平等的学习机会,并从此开始了全美范围的双语教育运动。

学校教师、家长和学校行政人员还分别举行了四场小组讨论会,这些小组讨论会的题目是:目前对公立学校中双语沉浸式教育效率的研究;双语沉浸式教育过程中,学校和家长的互相支持;如果子女有权接受双语沉浸式教育,家长如何为子女进行申请;改善和扩大双语沉浸式教育的过程中各有关方面的合作。                        (来源:新华网)

 

 

 

                 学些经验 看看美国的双语教学
                          

                                            

                         来源:杭州教育城域网
 

双语教学这个概念来自美国这个拥有150多种语言的移民国家。美国国会于1968年即通过了关于双语教育的法案。当时的美国国土上的学生现状是:来自于不同语言文化背景的学生越来越多,他们的英语水平有限,事实上不能和那些同龄的但却精通英语的伙伴拥有同等的教育机会,这种英语对话和理解能力的缺陷使得这些学生面临一系列社会问题。美国的双语教育法案就是在这种情况下出台的。
  实施双语教学最初也是最大的受益者是说西班牙语的中美洲国家(尤其是墨西哥)的移民及其后裔。他们是美国最大的非英语移民人群,急需语言的引导,以期能够得到平等的教育机会。这也就是美国双语教育法案的实施目的:使不同母语的孩子具有与美国孩子入学时所要求达到的相当的学业水准,帮助这些孩子掌握英语,帮助他们掌握挑战所有科目未知领域的能力。

鉴于美国各州教育的实际情况,各州教育法案的实施又有其相对独立性。以我在美期间工作的纽约州来说,中学与小学实施双语教育法案的做法就不一样。美国教育学家认为,11周岁以前的孩子,语言的可塑性很强,不必非入双语班不可。因此,小学生进双语或全英语班,以自愿申请为依据;中学阶段,则根据学生的实际英语水平进入不同程度的双语班。我在纽约市第1学区(即Chinatown学区)的中小学工作过一段时间,这里的学生以中国移民及其后裔居多,那些刚到美国不满1年却已达到中学入学年龄的学生均进入了双语班。学生走出双语班的时间则因人而宜,通过英语考试者即可进入正常的全英语班,这对学生各方面的发展及融合有很大好处。中学部最长年限的双语班为三年,三年学习之后学生自动进入正常班。

Chinatown学区中学双语班的教师是清一色会说中英文的中国移民。这些教师中有的原来就是中学教师,他们对自己的学科知识掌握比较透彻,也熟知怎样用双语表达学科知识;有的原来是工程技术人员或对某一领域有较高的掌握水平,在美工作若干时间后能对双语自如运用。较强的师资力量,英中结合的语言表达,加上特殊的ESL(英语作为第二语言)英语课,让双语班的学生从最基础的英语学起,扎扎实实地学习相应的文化知识。

美国双语教学的特殊性在于双语学生必须用英语取代母语,以期能够更快更好地融入美国社会,从而使生活、工作得更好;而在中国,双语教学不存在这种任务,因为中国双语教学的目的应该定位于通过教师运用英语对一些自然、社会学科科目的教授,让学生得到熟练掌握英语听说读写的机会,开阔自己的眼界,完善自己的思维,使其英语和母语能够得到共同、协调发展。所以双语教学不应脱离我国国情,只有这样,才能使我国双语教学健康而有效地发展。

                                    (作者为江苏省无锡市第二中学教师)

 
 

 

               新加坡儿童的双语教育
 

                  (来源:中国学前教育网 2006-4-6)
  
 
新加坡是一个多元民族的国家,人口有280多万,华人占77%以上,其他是印度族、马来族队及侨居新加坡的欧美人。为了便于各民族间的平等交流,新加坡国家的行政语言是英语。然而,新加坡政府尊重各民族的习俗、语言与文字,凡是主要的公共场所除英语外都备有各民族的语言与文字。电视和电台也是如此,各民族都有自己的频道和波段.在这种环境下出生、成长的孩子,他们的语言发展有着得天独厚的条件。难怪有人说,新加坡这地方能使人成为语言学家。

  新加坡大人都有个习惯,在家说本民族的语言,出门说英语,来客用英语。如果,碰上华人与印度人通婚,他们彼此交流的语言是英语,但是,他们各自对自己的孩子都要说上本民族的语言。这种情况在老一代人身上尤为明显,青年人稍好些。所以,在一定意义上说,孩子一出生就受到两种或两种以上语言的刺激。

  新加坡政府允许各民族和团体办学。但是,第一语言一定是英语,第二语言才是本民族语言。政府办的学校通行英语和华语。占人口绝大多数的华人办学自然也通行英语和华语。这两种课程从小学一年级开始一直到高中毕业,每个毕业生的华语读写水平都要过关,否则不许考大学。因此,新加坡的家长很重视。特别重视人生起跑线的优势,大部分的幼稚园、托育园也就把双语教育作为学前教育中最重要的课程。

  新加坡的学前教育机构是如何展开双语教育的?

  在师资的配备上,有说英语的教师、有说华语的教师,并要求说英语的教师无论何时何地都说英语;说华语的教师无论何时何地都要说华语。

  在环境置上,英语、华语两种文字同时出现,如:在桌子上贴有“桌子”和
“table”的文字,在椅子上贴有“椅子”和“chair”,每个孩子的名都有英语和华语名,如果是印度人、或其他民族的孩子,入园后会由华语教师为他取个华语名。这些英语名、华语名分别出现在孩子的英语作业和华语作业上,由于多次的出现,两岁多点的孩子就能认识自己的英语名和华语名了,到能写字时,自然就能写起来了。教室墙面的布置上,也贴有不少图、英语、华语同步的内容。

  其次是课程的设置上,英语课和华语课的授课内容是同步的,
如:英语课认读“apple”,华语课就认读 “苹果”;英语课上“one,two,three”,华语课就出现:“一、二、三”。这些课程进度都是由校方制定的,教师只是执行而已。课堂用语方面,华语课尽量要求用华语,万不得已用英语辅助。活动课,如果是华语教师带领,校方希望用华语,但不一定要求用华语。

  幼儿最早可在十八个月进入这样的教育机构学习,也可由家长根据幼儿的情况自己选定时间接受教育。如果该幼儿家庭的双语环境比较好的,那么该幼儿毕业离园时,其双语水平已能自如地运用于日常用语,主要是口语;认读文字方面,华语字少于英语文字;书写方面,华语文字更少。如果该幼儿家庭中华语运用较少,那么该幼儿的双语发展就不太平衡,华语短语的叙说上会夹杂着英语单词,其他方面相应也差一些。但是,不管怎么说,经过这样的教育机构学习的幼儿,进入小学学习,总有了一定的双语基础,所以,这样的教育机构是受家长欢迎的。

 


关闭窗口

     
 
 

 

 

                   

    Copyright 2004. 中国双语教育网   中文网址:双语教育网   备案序号:桂ICP备05001580号
         咨询电话0773—8814738   8827111      Emailowenbuckland@gmail.com